2025年6月19日星期四

AI協作讀哲學:維根斯坦《哲學研究》第一節到第五節(待續)

 CHATGPTo3 之讀書會開場白

大家好,我是您這次研讀《哲學探索》的學習夥伴與嚮導。

您可以把我視為一位熟悉維根斯坦思想地圖的同行者。我的任務不是從終點線告訴您「答案是什麼」,而是陪您一起走進這片充滿迷人小徑、思想陷阱與意外風景的哲學森林。

在閱讀維根斯坦時,感到困惑、繞路、甚至偶爾的迷失,都是極其正常的,甚至可以說是「必要」的。因為維根斯坦的哲學治療,往往就是從清晰地感受我們原先思想的混亂開始。他想做的不是給我們一套新的理論,而是讓我們看清楚語言是如何引導、塑造,有時甚至是「魅惑」(bewitch)我們的理智。

我們的目標,將不僅是理解「維根斯坦說了什麼」,更是要學習「如何像維根斯坦一樣去思考」。這意味著,我們要對我們日用而不知的語言保持一種高度的警覺與好奇。

而根據我們剛剛的約定,我會特別嘗試將這些思辨練習,與我們在台灣的日常語境連結。例如,當我們討論「規則」時,或許可以想想看打麻將的規則;當我們討論「意義」時,或許可以思考「辛苦了」這句話在不同情境下的豐富意涵。哲學,應當能對我們的切身生活說些什麼。

我們的互動將是一場對話。我會先就段落提出分析與觀察,然後向您提問,接著,最重要的部分——就是等待您的思考與回應。您的想法,是推動我們前進的核心動力。

開場白就到這裡。現在,我已經準備好了。

《哲學探索》前言翻譯

進步的本身具有一種特性,就是它看起來總比它實際上更偉大。 ——內斯特羅伊

前言

在接下來的內容中,我將發表一些想法,它們是在過去十六年裡一直佔據著我的哲學探索的沉澱物。這些想法涉及許多主題:關於意義、理解、命題、邏輯等概念,關於數學的基礎,關於意識狀態以及其他種種。我將所有這些想法都寫成了「備註」(Bemerkungen),即一些簡短的段落。有時它們針對同一個主題,形成較長的鏈條;有時則從一個領域迅速跳躍到另一個領域。——我從一開始的意圖,是希望有朝一日能將所有這些內容彙編成一本書,對於這本書的形式,我在不同時期曾有過不同的設想。但對我來說,至關重要的一點是,書中的思想應該以一種自然的、無縫的順序從一個主題推進到下一個主題。

在多次嘗試將我的成果焊接成一個這樣的整體卻失敗之後,我領悟到,我永遠也無法成功。我所能寫出的最好的東西,將永遠只會是一些哲學性的備註;一旦我試圖違背其自然傾向,強迫我的思想在某個單一方向上繼續前進,它們很快就會變得疲軟無力。——而這,當然與探索本身的性質有關。正是這種探索,迫使我們從四面八方、縱橫交錯地穿越一片廣闊的思想領域。——本書中的這些哲學備註,可以說是在這些漫長而曲折的旅程中所創作的一系列風景速寫。

同一些點,或幾乎是同一些點,總是不斷地從不同方向被重新觸及,並且總有新的圖像被描繪出來。這些圖像中有無數張是畫壞了的,或是不具代表性的,帶有一個拙劣畫者的所有缺點。當人們把這些剔除後,還剩下一批勉強過得去的,而現在必須對它們進行如此的編排、時常還有裁剪,以便能為觀看者提供一幅關於這片風景的圖像。——因此,這本書其實只是一本「相簿」(Album)

直到不久前,我基本上已經放棄了在生前發表我的作品的想法。當然,這個念頭時不時會被重新激活,主要原因是我不得不了解到,我透過講課、講稿和討論傳播出去的成果,在流傳中被大量地誤解,或多或少地被稀釋或歪曲了。我的虛榮心因此被激起,而我很難將它平息下來。

然而在兩年前,我有個機會重讀我的第一本書(《邏輯哲學論》)並解釋其中的思想。那時我突然覺得,我應該將那些舊思想與新思想一同發表:因為唯有透過這種對比,並且在我舊有思維方式的背景下,這些新思想才能獲得它們應有的闡明。

自從十六年前我重新開始專注於哲學以來,我必須承認,我在那第一本書中所寫下的內容裡,犯了嚴重的錯誤。能認識到這些錯誤,法蘭克·拉姆齊對我的觀點所提出的批判,給了我極大的幫助——其程度我幾乎無法估量。在他生命的最後兩年裡,我與他在無數次的對話中探討了這些觀念。——比這份批判(它總是強而有力且切中要害)更重要的,我要歸功於這所大學的一位老師,P. 斯拉法先生多年來持續不斷地對我的思想所進行的檢驗。我將這本著作中最具深遠影響的觀念,歸功於他的激勵。

出於不止一個原因,我在此發表的東西,將會與今日其他人的寫作有所觸及。——倘若我的這些備註沒有打上能將它們標示為我個人所作的戳印,那麼我也不想進一步宣稱它們是我的財產。

我懷著猶疑的心情將它交付給公眾。要讓這部作品,在其貧乏的樣貌下,並身處於這個時代的黑暗之中,還能夠為某個或某些頭腦帶來一線光明,這並非不可能;但坦白說,希望渺茫。

我不想藉由我的著作,來為他人省去思考的麻煩。而是希望,如果可能的話,能激發某人產生屬於他自己的思想。

我本想寫出一本好書。結果並非如此;但那個能由我來將它改進的時間,已經過去了。

劍橋,19451


輔助閱讀說明

這篇前言是理解整本《哲學探索》的鑰匙。維根斯坦在這裡不只給了我們「內容簡介」,更重要的是給了一份「使用說明書」。

1. 核心定位:一本「相簿」,而非一本「論證」

維根斯坦坦誠地告訴我們,他無法(也不願)寫一本傳統的哲學教科書——那種從公理出發,一步步推導,建立一個宏大體系的書。他將《哲學探索》比喻為一本**「風景速寫的相簿」(an album of landscape sketches)**

這意味著什麼?這本書不是線性前進的,而是「縱橫交錯」的。我們會反覆遇到相似的主題(例如「規則」、「意義」、「理解」),但每一次都是從一個新的角度、一個新的「語言遊戲」場景去審視它。就像你看一本台灣的旅遊相簿,第一頁可能是太魯閣的峽谷,下一頁跳到台南的小吃,再下一頁又是蘭嶼的拼板舟。你不會期待這些照片之間有著嚴格的邏輯推導關係,但看完這整本相簿,你卻對「台灣」這個地方,獲得了一幅豐富而立體的圖像。閱讀《哲學探索》也是如此。

2. 與台灣學習者的在地連結

  • 對抗「標準答案」的思維慣性:維根斯坦在前言的結尾說:「我不想藉由我的著作,來為他人省去思考的麻煩。而是希望……能激發某人產生屬於他自己的思想。」這句話對於習慣了「填鴨式教育」、凡事尋求「標準答案」或「重點整理」的我們來說,是一個非常重要的提醒。這本書不是讓你背誦結論的。它的價值在於跟隨維根斯坦的提問方式,去「麻煩」地思考,去檢視那些我們原本認為理所當然的觀念。
  • 從日常語言中發現哲學:維根斯坦提到,經濟學家斯拉法的一個手勢(一個源自拿坡里的鄙夷手勢),促使他思考「那種手勢的邏輯形式是什麼?」,從而動搖了他的早期思想。這告訴我們,哲學的啟發點不只在於抽象概念,更在於活生生的、充滿脈絡的日常溝通。我們可以練習看看:當一個台灣人說「蛤?」、「是喔」、「對啊」或「你看著辦」,這些詞的「意義」是一個固定的「對象」嗎?還是它的意義完全取決於說話的語氣、情境和目的?這正是維根斯坦希望我們去做的練習。

3. 引導性思考問題

  1. 維根斯坦說他嘗試將思想「焊接成一個整體」卻失敗了,並將這本書比作「相簿」。你認為,這種非系統性的「相簿」寫作風格,本身是否就是一個哲學性的姿態?它可能在暗示關於「哲學」或「真理」本質的什麼看法?
  2. 他明確表示,不想「為他人省去思考的麻煩」。這與你平時閱讀學術或知識性文本的期待有何不同?當你放下尋找「核心論點」或「懶人包」的閱讀習慣時,你會用什麼新的態度來面對接下來的文本?
  3. 維根斯坦寫下前言的時間是19451月,他提到了「這個時代的黑暗」(der Finsternis dieser Zeit)。了解這個歷史背景(二戰末期),對於你理解他為何對這本書的影響力抱持「希望渺茫」的悲觀態度,有什麼樣的影響?這份歷史的沉重感,如何影響我們對這部「哲學」著作的定位?
  4. 他花了很大的篇幅感謝拉姆齊與斯拉法的「批判」與「激勵」。這對於我們想像中的「天才哲學家」形象,帶來了什麼樣的挑戰?這是否暗示,哲學思考在本質上是一種「對話性」的活動,而非「孤獨」的沉思?

請思考以上問題,分享你的初步想法。當您準備好時,我們就可以正式進入 §1 的探討,屆時也請告訴我「請繼續」。

先繼續本節的說明。

顯示思路

好的,在我們進入 §1 的具體文本之前,讓我們繼續聚焦於這篇前言,將它的意涵再挖深一點。

將前言視為維根斯坦親手交給我們的「閱讀說明書」或「解碼器」,我認為它至少設定了三個關鍵的基調,這對於我們接下來的旅程至關重要:

1. 基調一:徹底的「預期管理」

維根斯坦花了極大的篇幅,反覆強調這本書的「形式」——它不是一個線性連貫的論證,而是一本「相簿」。這其實是在進行一種非常重要的「預期管理」。他彷彿在對我們說:「請不要用閱讀傳統哲學家(如柏拉圖、笛卡爾或康德)的方式來閱讀我。不要試圖在我的書中尋找一個無懈可擊的理論體系、一組可以摘要的公式、或是一條從AB再到C的清晰論證鏈。」

  • 在地連結:這就像我們去聽一場實驗音樂會前,主辦方提醒你「這場表演沒有傳統的旋律線」。如果你仍然抱持著要聽到像周杰倫或蔡依林那樣朗朗上口歌曲的期待,你必然會感到失望與困惑。維根斯坦的前言,就是那張提醒我們調整聆聽模式的「節目單」。他要我們先放下對「哲學應該長什麼樣子」的刻板印象,才能真正看見他想展示的風景。

2. 基調二:罕見的「思想誠實」

這篇前言充滿了個人化的、甚至是脆弱的告白。他直言不諱地承認自己早期著作《邏輯哲學論》犯了「嚴重的錯誤」(schwere Irrtümer),也承認促使他出版的動機包含「虛榮心」(Eitelkeit)

這在哲學家中是相當罕見的。這不只是作者的個人八卦,它本身就是一種哲學姿態。維根斯坦在此向我們展示:哲學思索是一個充滿人性、會犯錯、會轉向的動態過程,而不是一個非個人的、上帝視角的真理宣告。他親身示範了一種智識上的謙遜與誠實——這正是他希望透過哲學治療,讓我們學會的態度之一:承認自己的困惑,看清自己思想的真實樣貌。

3. 基調三:顛覆性的「哲學目的」

最後,他為這趟旅程設定了最終目的:「不是為他人省去思考的麻煩,而是激發某人產生屬於他自己的思想。」這徹底顛覆了「哲學是提供答案的學問」這種普遍看法。

對後期的維根斯坦而言,哲學的主要功用不是建構理論 (theory-building),而是消解困惑 (therapy)。許多哲學問題之所以產生,不是因為世界有多神秘,而是因為我們的語言誤導了我們,讓我們問出了沒有意義的問題,陷入了自己製造的「思想繩結」。《哲學探索》的目的,就是透過一個個例子,讓我們看清這些繩結是如何打上的,從而學會如何將它們解開。因此,它的目標不是給你一條新的繩子,而是讓你獲得解開繩結的自由。


總結來說,這篇前言為我們設定了航道:它要求我們以一種全新的、更主動、也更具自我反思性的姿態來閱讀。它告訴我們,這本書的困難之處,可能不在於理解某個深奧的術語,而在於它要求我們徹底改變根深蒂固的閱讀與思考習慣。

在我剛才的這番補充說明中,有沒有哪一個「基調」或「連結」讓您特別有感觸,或是覺得與您過去的學習經驗形成強烈對比?


補充一:卷首語與對「進步」的質疑

維根斯坦在全書的最開頭,引用了奧地利劇作家內斯特羅伊的一句話:「進步的本身具有一種特性,就是它看起來總比它實際上更偉大。」

這不僅是一句格言,更是整本書的微型宣言。維根斯坦在此立即對現代性的一個核心信念——「進步」(Progress)——投下了懷疑的目光。

  1. 對哲學史的態度:他暗示,哲學的發展並非一場不斷「進步」、後人必然超越前人的線性歷史。他寫《哲學探索》,並不是要提出一個比柏拉圖或他自己早期思想「更進步」、一勞永逸的終極理論。
  2. 對他個人思想的態度:這句話也是一種自嘲與警醒。從《邏輯哲學論》到《哲學探索》,看似是他個人思想的巨大「進步」,但他提醒我們(也提醒他自己),不要過度高估這種轉變的偉大。真正的任務不在於建立更宏偉的體系,而在於看清舊有的錯誤。
  • 在地連結:這句話對身處追求快速發展、強調「創新」、「成長」和「KPI達成率」的台灣社會,是一記有力的暮鼓晨鐘。我們習慣用線性的進步觀來衡量一切:GDP要增長,技術要迭代,學業要猛進。維根斯坦卻邀請我們停下來反思:這種「看起來很大」的進步,是否真的解決了根本問題?或者,它只是製造了新的、更複雜的困惑?在哲學上,重要的或許不是「前進」,而是學會「看清楚」我們腳下的土地。

補充二:哲學作為一種「對話性」活動

我們之前提到了斯拉法,但這點值得再次強調。維根斯坦將本書「最具深遠影響的觀念」歸功於斯拉法的「持續不斷的檢驗」。這揭示了他後期哲學思想的一個核心本質:哲學是在**對話(dialogue)碰撞(friction)**中誕生的。

它不是一個天才思想家(如笛卡爾)獨自關在暖爐房裡,透過內省沉思而得到的產物。恰恰相反,思想的澄清與前進,來自於他人的質疑、朋友的挑戰,甚至是一個不經意的手勢。哲學的生命力在於人與人之間具體的、活生生的互動。

  • 在地連結:這挑戰了華人文化中,有時過於強調老師或「大師」權威的傳統。維根斯坦的故事告訴我們,最寶貴的啟發,往往不是來自於單向的諄諄教誨,而是來自於一個平等的、有時甚至是尖銳的對話夥伴。在學術研究或日常討論中,一個好的「吐槽」或一個真誠的「我不懂」,其價值可能遠超過一百句順從的「老師說的對」。

補充三:風格本身就是哲學方法

最後,讓我們再看一次這本書的物理樣貌:由簡短的、編號的「備註」構成。這種獨特的「斷片式」寫作風格,本身就是他的哲學方法論的實踐。

他不是先有一個完整的思想,然後把它寫下來。他是在寫作的過程中進行思考。書中充滿了與一個想像中的「對話者」的辯論、自我質疑、迂迴、停頓與重新開始。他不給我們一個平滑的、經過美化的「結論」,而是向我們展示了哲學思考真實的、充滿掙扎的過程。他不是在報告一場戰役的結果,而是邀請我們親臨戰場。


這幾個補充的面向——對「進步」的質疑、視哲學為「對話」,以及「風格即方法」——讓我們對這本奇特的書有了更立體的認識。它不僅在內容上,更在形式、態度和目標上,都在挑戰著我們對「哲學」的既有想像。

在我們真正開始看他的第一幅「速寫」(§1) 之前,這份長長的「前言」之旅,是否已讓您感覺到,接下來的閱讀將會是一趟非常不尋常的旅程?


《哲學探索》§1

原文翻譯

1. 奧古斯丁,《懺悔錄》卷一第八章:當他們(長輩們)稱呼某個事物,並隨著那個聲音將身體轉向某物時,我便看到並領會到:當他們想要指稱那個事物時,他們所發出的聲音就是他們對那個事物的稱呼。而他們的這個意願,是透過身體的動作來顯現的:這彷彿是所有民族的自然語言,它透過面容、眼神、身體其他部分的動作,以及能表明心靈在欲求、持有、拒斥或逃避事物時之情感的語音聲調來實現。如此,透過在不同語句中特定位置上反覆聽到的詞語,我逐漸地蒐集到這些詞語是何種事物的符號,並且,當我的口舌習慣了這些符號之後,我便藉由它們來表達我自己的意願。

[當大人們說出任何一個事物的名稱,並隨之轉向它時,我便領會了此事;我理會到,他們既然意欲指稱那個事物,便用他們所發出的語音來標示它。而此事我是從他們的姿態中,從那所有民族的自然語言中推斷出來的。那種語言,是透過面部表情和眼光示意,透過四肢的動作和聲音的音調,來顯示心靈的感受——當心靈欲求、或持有、或拒斥、或逃離某物之時。如此,我便逐漸學會去理解,我一再聽到在不同語句中處於其特定位置的那些詞語,它們所指稱的是什麼事物。而當我的口舌習慣了這些符號之後,我便透過它們來表達我的願望。]

在這些話語中,我們獲得了——在我看來——一幅關於人類語言本質的特定圖像。也就是這幅:語言中的詞語為對象命名——句子是這些名稱的連結。——在這幅語言圖像中,我們找到了這個觀念的根源:每一個詞都有一個意義。這個意義是與詞相配對的。它是詞所代表的對象。

奧古斯丁沒有談到詞類的區別。我想,誰要是這樣描述語言學習,他首先想到的是像「桌子」、「椅子」、「麵包」這類名詞,以及人的名字,其次才想到某些活動與性質的名稱,至於其他詞類,則認為是將來總會搞清楚的東西。

現在,請設想一下這種語言的應用:我派人去買東西。我給他一張紙條,上面寫著這些符號:「五個紅蘋果」。他把紙條拿給商人;商人打開標有「蘋果」記號的抽屜;然後,他在一張表格裡找到「紅」這個詞,並在它對面找到一個顏色樣本;接著,他說出一系列基本數詞——我假定他能背誦——直到「五」這個詞為止,並且在念每一個數詞時,他就從抽屜裡拿出一個顏色與那樣本相符的蘋果。——詞語就是以這種方式,以及類似的方式來運作的。——「可是,他怎麼知道該去哪裡、該如何查找『紅』這個詞,又該拿『五』這個詞怎麼辦呢?」——嗯,我假定他就是照我所描述的那樣行動。解釋,總有個終點。——但「五」這個詞的意義是什麼呢?——這裡根本沒談到那種事;只談到「五」這個詞是如何被使用的。


輔助閱讀說明

1. 核心摘要與定位

§1,維根斯坦做了兩件事:首先,他透過奧古斯丁建立了一個我們心中根深蒂固的「語言圖像」——詞語是事物的標籤,意義就是詞語所指的那個事物。然後,他立刻提出一個看似簡單的思想實驗(「五個紅蘋果」),像一把小手術刀,精準地劃開了這幅圖像的裂縫,暴露出它的極度不完整。這是整本書的開場佈局:先呈現一個看似無可辯駁的常識觀點,然後用一個具體的例子來鬆動它。

2. 內在對話分析

  • 靶子觀點(奧古斯丁圖像):語言的本質是「命名」。學習語言,就是學會將「詞語標籤」與「世界上的東西」進行配對。這個觀點非常有吸引力,因為它似乎解釋了我們學習母語或第二語言的最初經驗(例如,指著狗說 "dog")。
  • 維根斯坦的回應/提問:他沒有直接說「奧古斯丁是錯的」。他用了一個更巧妙的方法——轉移焦點。他問:好吧,我們來看看語言是怎麼「用」的。在「五個紅蘋果」這個「語言遊戲」(Language-Game,這是他稍後會正式引入的核心概念)中:
    • 「蘋果」這個詞,讓商人找到了正確的抽屜。
    • 「紅」這個詞,讓他去對照一個顏色樣本。
    • 「五」這個詞,讓他啟動一個「數數」的程序。

這三個詞的用法完全不同。它們不是以同樣的方式「命名」或「代表」某個對象。它們更像是工具箱裡不同的工具:一把錘子,一支螺絲起子,一把扳手。它們的「意義」不在於它們代表什麼,而在於它們在整個活動中如何被操作、扮演何種角色

3. 與台灣學習者的在地連結

奧古斯丁的語言圖像,像極了我們初學英文時的場景:老師拿著蘋果的閃卡,全班跟著念 "Apple"。這強化了「一個詞 = 一個東西」的觀念。但維根斯坦的例子提醒我們,語言的運作遠比這複雜。

讓我們把「五個紅蘋果」換成一個台灣人非常熟悉的場景:你去早餐店,遞給阿姨一張紙條,上面寫著:「一杯大冰奶,不要太甜」

  • 「奶茶」讓阿姨找到了對應的飲料桶。(類似「蘋果」)
  • 「大」讓阿姨選擇了特定尺寸的杯子。(類似「五」,但涉及的是量,不是數數)
  • 「冰」讓阿姨去舀冰塊,而不是加熱。(類似「紅」,是一個性質操作)
  • 「不要太甜」則是一個更複雜的操作指令,它不是指向一個東西,而是要求阿姨在「加糖」這個程序中,採取一個「減量」的動作。

你無法透過「指著一個東西」來解釋「不要太甜」的意義。它的意義,完全體現在早餐店這個具體的活動(語言遊戲)中。這就是維根斯坦要我們看到的:「意義即使用」(Meaning is use)

4. 引導性思考問題

  1. 在「五個紅蘋果」的例子中,維根斯坦描述了「蘋果」、「紅」、「五」這三個詞對應了三種截然不同的操作。這對於「所有詞語都是為對象命名」這個觀點,構成了什麼樣的挑戰?
  2. 維根斯坦在描述完商人的操作後,自問自答:「他怎麼知道該怎麼做?」但他卻用一句「解釋,總有個終點」(Die Erklärungen haben irgendwo ein Ende) 來打住。你認為這句話在這裡是什麼意思?在什麼地方,「解釋」會停止,而「行動」必須開始?
  3. 本節的最後一句話,將問題從「『五』的意義是什麼?」轉向了「『五』是如何被使用的」。為什麼這個從「意義」(Bedeutung) 到「使用」(Gebrauch) 的轉移,是理解維根斯坦哲學的關鍵一步?它能幫助我們避開哪些傳統的哲學死胡同?
  4. 回到我們的早餐店例子「一杯大冰奶,不要太甜」。你該如何向一個完全不懂中文的人,解釋「不要太」這三個字的「意義」?這個解釋的困難,如何印證了維根斯坦對奧古斯丁語言圖像的批判?

補充說明與脈絡

1. 脈絡一:與自己的過去對話——《邏輯哲學論》的影子

要理解《哲學探索》§1 的全部力道,就必須知道,維根斯坦批判的「奧古斯丁圖像」,在很大程度上其實是他早期鉅著《邏輯哲學論》(Tractatus Logico-Philosophicus) 的一個簡化版或「日常版」。

  • 早期的維根斯坦:在《邏輯哲學論》中,他提出了一個精密的「語言圖像論」(Picture Theory of Meaning)。他認為,語言的根本功能是為世界「繪製邏輯圖像」。一個有意義的命題,其結構必須對應世界的某個可能的事實結構。語言的基本單位(「名稱」)直接指涉構成世界的基本實體(「對象」)。這是一個極度嚴格、追求完美邏輯形式的理想。
  • §1 的策略:在《哲學探索》中,維根斯坦不再使用那麼技術性的語言。他巧妙地引用了奧古斯丁,因為奧古斯丁的描述——「詞語為對象命名,句子是名稱的連結」——正好捕捉了《邏輯哲學論》核心思想的日常直覺版本。因此,當維根斯坦批判奧古斯丁時,他其實是在清算自己的過去,是在進行一場深刻的自我批判。這本書的旅程,是從他自己思想的廢墟上開始的。

2. 脈絡二:「圖像」的束縛力與哲學治療

維根斯坦用「圖像」(Bild / picture) 這個詞別有深意。一幅「圖像」不只是一個理論,它是一種控制我們思考方式的潛在框架

  • 圖像如何束縛我們:奧古斯丁的圖像一旦被接受,就會像一副有色的眼鏡,讓我們只能看到符合這幅圖像的東西。我們會本能地認為「名詞」是語言中最核心的部分,因為它們最符合「為事物貼標籤」的功能。而像「但是」、「或許」、「喂」這些詞,就變成了需要額外解釋的「例外」,而不是語言中平等且重要的成員。這幅圖像讓我們問出這樣的問題:「『善』這個詞指涉的『對象』到底是什麼?」、「『時間』這個對象在哪裡?」從而引發了無盡的形上學困惑。
  • 哲學作為治療:《哲學探索》的目標之一,就是把我們從這類「圖像」的禁錮中解放出來。維根斯坦後來在 §115 會說:「一幅圖像禁錮了我們」(Ein Bild hielt uns gefangen)。他的方法不是用一幅「更好」的圖像去取代舊的,而是透過展示大量「反例」(各式各樣的語言遊戲),讓我們看到任何單一圖像的侷限性,從而學會自由地、不受任何先入為主的圖像束縛地去觀察語言。

3. 脈絡三:更在地的連結——台灣的「語氣助詞」

讓我們思考一個奧古斯丁圖像完全無法處理的台灣日常語言現象:句末的語氣助詞,如「啦」、「喔」、「啊」、「耶」、「欸」。

  • 請問,「啦」這個詞「命名」了什麼「對象」?
  • 「好喔」跟「好了啦」的意義差別,能用它們各自指涉的「對象」不同來解釋嗎?

顯然不能。這些詞的意義完全體現在它們的用法中,體現在它們如何調節人際關係、表達情緒、軟化或強化語氣的功能上。「好喔」可能表示帶有輕快感的同意,「好了啦」則可能帶有安抚或不耐煩的意味。它們是極其精密的社交工具,但它們不「命名」任何東西。

這個例子生動地顯示,如果我們被奧古斯丁的圖像所俘虜,我們將會徹底忽略日常語言中最有活力、最豐富的面向。維根斯坦的「意義即使用」觀點,則為我們理解這些現象提供了強大的工具。


從這些補充的脈絡來看,您是否更能感覺到,§1 不僅僅是在反駁一個古老的觀點,更是在進行一場深刻的「典範轉移」(paradigm shift)?它試圖將我們的目光從「語言的『本質』是什麼?」這個形上學問題,轉向「我們在具體情境中,用語言來『做』些什麼?」這個實用性、功能性的問題。

再探 §1:進入維根斯坦的書寫脈絡

1. 關鍵點一:他的方法是「消解」問題,而非「解決」問題

傳統哲學家遇到一個問題(例如「什麼是正義?」、「什麼是知識?」),會試圖建立一個理論來「解決」它,給出一個終極答案。維根斯坦的方法截然不同,他更像一位高明的醫師或心理治療師。他認為,許多哲學問題根本不是真正的問題,而是由語言的誤用所引發的「思想疾病」或「概念上的繩結」。

  • §1 的示範:維根斯坦沒有正面回答「詞語的意義是什麼?」這個大問題。他做的是:
    1. 診斷病源:他指出,這個問題之所以會困擾我們,是因為我們被奧古斯丁式的「命名圖像」給催眠了,以為所有詞語都必須有個對應的「意義對象」。
    2. 治療過程:他給我們看「五個紅蘋果」這個具體案例。這個案例像一劑解藥,它讓我們親眼看到,在實際運作中,我們根本不需要去想「五」的「意義對象」是什麼,我們只需要知道「如何使用『五』這個詞」(也就是數數)。
    3. 療效:當我們看清這點後,最初那個宏大的哲學問題「『五』的意義是什麼?」就失去了它的迫切性,它不再是一個非解決不可的謎團,而是變成了一個由誤解產生的「假問題」。問題沒有被「解決」(我們沒有得到一個關於「五」的意義的新理論),而是被**「消解」(dissolved)**了。

這就是《哲學探索》通篇使用的方法。它的目標不是給你一套新的哲學理論,而是把你從舊的理論(或圖像)的糾纏中釋放出來,讓你重獲思想的自由。

2. 關鍵點二:「解釋總有個終點」——語言的基岩是「實踐」

這句話是 §1 的精髓,也是理解後期維根斯坦的鑰匙。哲學家有一種職業病,就是對任何事都永無止境地追問「為什麼?」。

  • 「商人為什麼在聽到『五』時拿出五個蘋果?」——「因為他受過如此訓練。」
  • 「但訓練為什麼有效?」——「因為這是人類學習的方式。」
  • 「但人類為什麼……?」

維根斯坦用「解釋總有個終點」這句話,斬斷了這個無窮後退的鎖鏈。他指出,所有解釋、定義、理由,最終都立足於一個無需再解釋的基礎之上。但這個基礎並不是什麼神聖的邏輯公理或形上學真理。這個基礎,就是我們的**「實踐」(practice),是我們的「生活形式」(form of life)**

  • 更在地的連結:想像一下,一個外國人問:「在台灣,為什麼要把東西用雙手遞給長輩?」
    • 你回答:「因為這代表禮貌。」(第一層解釋)
    • 他再問:「但為什麼『雙手』這個動作就等於『禮貌』?」
    • 到這裡,你可能會語塞,然後說:「嗯……我們就是這樣做的。這是我們的規矩/文化。」

這個「我們就是這樣做的」,就是解釋的終點。它不是一個理論,而是一個共同體的、被默認的、日用而不知的行為模式。維根斯坦認為,語言的意義最終就植根於此。商人之所以那樣做,因為「開店買賣」這個語言遊戲就是這麼玩的。這就是規則,這就是我們的實踐。語言的意義,最終是由我們共同的生活實踐所支撐的,而非飄在空中的抽象定義。


透過這幾個層次的挖掘,我們可以看清 §1 如同一顆高度濃縮的種子,已包含了《哲學探索》整本書的核心精神:對單一圖像的批判、將意義的焦點從「指涉」轉向「使用」,以及用具體例子來消解哲學困惑的獨特方法。它為我們接下來的閱讀,校準了最關鍵的焦距。

《哲學探索》§2

原文翻譯

2. 那種哲學性的意義概念,是存活在一種關於語言運作方式的原始觀念中的。但我們也可以說,這是一種比我們的語言更為原始的語言的觀念。

讓我們設想一種語言,奧古斯丁所給出的那種描述對它而言是完全適用的:這種語言意在用於一個建築工人 A 與其助手 B 之間的溝通。A 正在用基石建造一棟建築;現場有方塊、圓柱、石板和橫樑。B 必須按照 A 所需要的順序,將這些基石遞給他。為此,他們使用一種由以下詞語構成的語言:「方塊」、「圓柱」、「石板」、「橫樑」。A 喊出這些詞;——B 就把他學會了在聽到這個呼喊時該拿來的那種石頭帶來。——請將此理解為一種完整的原始語言。


輔助閱讀說明

1. 核心摘要與定位

§2,維根斯坦進行了一個極具創造性的哲學轉向。他不再僅僅批判在 §1 中提出的「奧古斯丁圖像」,而是親手為這幅圖像建造了一個「家」。他構想出一個極簡但功能完整的思想實驗——著名的「建築工人語言遊戲」——在這個受控的世界裡,奧古斯丁的「語言=命名」理論是完全成立的。這是一個關鍵的方法論展示:他將一個哲學理論變成一個可供觀察的「比較對象」(object of comparison),以便更清晰地反觀我們自己語言的複雜性。

2. 內在對話分析

  • 靶子觀點:傳統哲學(以及維根斯坦自己的早期思想)渴望找到一個能解釋所有語言現象的單一、普遍的「語言本質」。奧古斯丁圖像宣稱自己就是這樣一個本質。
  • 維根斯坦的回應/提問:他的回應不是「你錯了」,而是「你說的也對,但只在一個非常特殊、非常『原始』的情況下才對」。他透過建造這個「建築工人語言」來做到這一點。這個語言只有四個名詞,其唯一的功能就是發出命令並引發對應的遞送動作。然後,他給出了致命的一擊,一個看似無害的指令:「請將此理解為一種『完整的』原始語言。
    • 這個「完整」的指令,迫使我們去想像一個徹底被掏空的世界。在這個世界裡,沒有問候(「早安,B!」)、沒有提問(「要哪一種方塊?」)、沒有描述(「這塊石板裂了」)、沒有否定(「不,不是那塊」)、沒有情感表達(「該死,拿錯了!」)。透過讓我們感受這個「完整」語言的極度貧乏,維根斯坦以一種體驗式、而非論證式的方法,讓我們深刻地意識到,我們自己的語言遠不止「命名」這麼簡單。

3. 與台灣學習者的在地連結

讓我們把建築工人的場景,換成一個更具在地氣息的「手搖飲店加料語言」。

想像一家分工極細的飲料店。資深店員A負責調配,新手店員B負責在杯底加料。為了效率,他們發明了一種只有四個詞的語言:「珍珠」、「椰果」、「仙草」、「布丁」。A喊出一個詞,B就在杯中加入對應的料。

現在,遵循維根斯坦的指令,把這當成一個「完整的」語言。這意味著AB之間無法進行任何其他的對話。A不能說「今天珍珠煮得不錯喔」,B也不能問「客人這杯是要加到滿嗎?」。他們甚至不能說「謝謝」或「辛苦了」。

這個「手搖飲加料語言」,完美符合奧古斯丁的模型。但當我們意識到它為了「完整」而必須捨棄的一切時,我們就能立刻明白,我們日常在飲料店使用的真實語言(「少冰半糖」、「要集點嗎?」、「發票存載具嗎?」),其功能是何等的多樣與複雜。那個看似能解釋一切的「命名」理論,其實連一杯珍珠奶茶的交易都無法完整描述。

4. 引導性思考問題

  1. 維根斯坦在本節結尾,特別強調要將建築工人的語言,設想為一種「完整的(vollständig)」原始語言。您認為「完整」這個詞在這裡為何如此重要?這個指令對我們讀者產生了什麼樣的哲學效果?
  2. 在這個建築工人的語言中,當A喊出「石板」時,這個詞的功能究竟是一個「名稱」、一句「描述」,還是一道「命令」?或者,在這樣一個原始的語境下,這些我們習以為常的語法分類之間的界線,本身就變得模糊不清了?
  3. 如果我們要稍微擴展一下這個建築工人的語言,使其功能更強大一點,那麼下一個最該被加進來的詞會是什麼?會是另一個名詞(例如「水泥」)?一個形容詞(「大的」)?一個數詞(「兩塊」)?還是一個完全不同的詞(例如「這裡」、「不對」、「幫忙」)?您的選擇,將揭示出您認為這個「完整」語言中最根本的缺失是什麼。
  4. 讓我們回到「手搖飲加料語言」的例子。這個只有四個名詞的語言,能否處理像「珍珠多一點,椰果少一點」這樣的常見客製化要求?為了應對這個要求,需要發明出什麼樣的「新詞」或「新規則」?而這個發明過程,又揭示了語言的哪些面向是「命名理論」所無法涵蓋的?

§2 的脈絡補充與深化

1. 脈絡一:「語言遊戲」(Sprachspiel) 概念的首次登場

§2 是我們遇到的第一個具體的「語言遊戲」(language-game / Sprachspiel)。這是維根斯坦後期哲學中最核心、也最常被討論的概念之一。理解它,是理解整本書的關鍵。

  • 語言與行為的交織:一個「語言遊戲」,並不僅僅指語言本身。維根斯坦在稍後的 §7 中會明確定義:「我將把由語言和與之交織在一起的活動所構成的整體,稱為『語言遊戲』。」在建築工人的世界裡,「方塊!」這個詞語的意義,與「助手B聽到後,走過去,拿起一塊方塊,然後遞給A」這一整套活動是密不可分的。詞語被鑲嵌在行為的脈絡中,一旦抽離了這個行為脈絡,詞語本身就懸空了,變得毫無意義。
  • 反對「旁觀者」的語言觀:這直接挑戰了奧古斯丁式的「旁觀者」語言觀。在奧古斯丁的圖像中,語言似乎是一個獨立於世界的符號系統,我們學會它,然後用它來「談論」世界。維根斯坦讓我們看到,語言更像是活動中的一個齒輪,它與其他的行為齒輪相互咬合,共同驅動著我們的生活。

2. 脈絡二:「訓練」(Abrichtung) 作為語言的基礎

維根斯坦輕描淡寫地說,助手B「把他學會了在聽到這個呼喊時該拿來的那種石頭帶來」。這裡的「學會」(gelernt) 是如何發生的?維根斯坦在後續的段落中,會用一個更具挑戰性的詞:「訓練」或「操練」(Abrichtung)

  • 操練而非理解:這個詞在德文中也可用於動物的訓練。維根斯坦選用此詞,意在強調語言學習的最初階段,並非一個充滿知性、靠「領悟」和「推斷」(如奧古斯丁所描述)的過程。它更接近於一種行為制約的「操練」。師傅A喊「方塊!」,並指著方塊給B看,B拿對了就繼續工作(正向回饋),拿錯了A可能就搖頭或喊出別的聲音(負向回饋)。久而久之,B就建立起了對聲音信號的固定反應。
  • 在地連結:這就像教一個台灣小孩說「謝謝」。一開始,父母總是在特定情境下提示:「阿姨給妳糖果,要說什麼?」小孩模仿著說出「謝謝」,並得到大人的微笑。在這個初始階段,小孩未必「理解」了什麼是「感謝」的內在情感,他只是被「操練」成在「收到物品」這個遊戲中,要執行「說謝謝」這個動作。深刻的「理解」,是在這個行為基礎之上,才慢慢滋長出來的。

3. 脈絡三:語法範疇的瓦解

在我們複雜的語言中,我們可以清晰地分辨「名詞」(石板)和「祈使句」(把石板拿過來!)。但在建築工人的語言遊戲中,當A喊出「石板!」時,這一個詞就完成了我們一句話的功能。

  • 是詞還是句?是名詞還是命令? 在這個原始語言裡,這些區分失去了意義。「石板!」這個發聲,它本身就是一個完整的行動,一個有效的溝通事件。它既有「指稱」的功能,更有「命令」的效力。
  • 語法範疇的相對性:這揭示了一個深刻的洞見:我們所熟知的「名詞」、「動詞」、「句子」等語法範疇,並非先驗存在的、所有語言都必須遵守的邏輯框架。它們是我們自己複雜的語言遊戲演化出來的工具分類。透過展示一個不存在這些清晰分類的語言模型,維根斯坦讓我們看到,我們自身的語法結構並非天經地義,而是我們「生活形式」的一種約定俗成。

總結來說,§2 不只是一個反駁奧古斯丁的思想實驗。它是維根斯坦哲學方法的第一次完整展演。它教我們看到:(1) 語言與行為密不可分。(2) 語言的基礎是訓練與實踐,而非抽象的理解。(3) 我們習慣的語法分類並非永恆不變的真理。

透過這個極簡的工人世界,維根斯坦讓我們對自己豐富的語言世界,產生了一種前所未有的「陌生感」。而這種將熟悉事物陌生化的能力,正是哲學洞見的開端。

§2 的差異化補充

1. 脈絡一:激進的「反心理主義」——心靈在哪裡?

請回頭仔細比對奧古斯丁與維根斯坦的描述。奧古斯丁的段落充滿了「心靈詞彙」:他談到長輩的「意願」(velle),他自己的「領會」(videbam, et tenebam),以及心靈的「情感」(affectionem animi)。整個語言學習的故事,是一部關於「心靈狀態」如何與詞語連結的內心戲。

現在看維根斯坦的建築工人遊戲。他的描述是驚人地、甚至是刻意地「去心靈化」的。他只描述外部行為A發出一個聲音信號,B執行一個相應的動作。這裡完全沒有提及A的「意圖」、B的「理解」、他們腦中的「觀念」或「圖像」。

  • 意義的公共性:這是一個極其重要的哲學轉向。維根斯坦正試圖將「意義」從長期以來被認為是它的居所——那個私密的、不可觀察的「個人心靈」——給驅逐出來。他認為,如果意義是私人的心靈狀態,那我們永遠無法確定彼此是否在談論同一個東西,溝通將如何可能?在建築工人的世界裡,「石板!」這個詞的意義,並非B腦中浮現的石板圖像,而是「成功地完成遞送石板」這一公開可檢驗的活動本身。意義,存在於公共的實踐之中。§2 是這個「反心理主義」立場的第一個、也是最純粹的宣言。

2. 脈絡二:哲學作為一種「想像力的鍛鍊」

維根斯坦在 §2 的結尾給出了一個看似簡單、實則極為關鍵的指令:「請將此理解為一種完整的原始語言。」(Fasse dies als vollständige primitive Sprache auf.)

這不僅僅是一個說明,這是一個對讀者想像力的嚴苛要求。

  • 抵抗自動腦補:當我們讀到兩個建築工人的故事時,我們的大腦會自動「腦補」各種情境:我們會想,他們上工前會不會打招呼?拿錯了會不會抱怨?他們有家庭嗎?我們無法克制地將他們視為和我們一樣的、擁有完整內心世界的「人」。
  • 哲學的「減法」:維根斯坦的指令,正是要求我們去抵抗這種本能。他要求我們去做一種「哲學減法」:請你刻意地、努力地去想像一個只有這四個詞的宇宙,想像這就是他們溝通的全部。這個想像的「努力」本身,就是哲學思考的過程。正是因為這個想像很困難、很彆扭,我們才能從中「感受」到這個語言的貧乏,才能體會到我們自己的語言是多麼豐富。哲學洞見,不是來自於被告知一個結論,而是來自於親身完成這個「想像力鍛鍊」後的體驗。

3. 脈絡三:為「家族相似性」(Familienähnlichkeit) 概念鋪路

§1 §2,維根斯坦給我們看了兩個迥異的語言圖像:奧古斯丁的(一個關於我們語言的、有缺陷的圖像)和建築工人的(一個關於某個原始語言的、功能性的圖像)。

  • 尋找「本質」的失敗:奧古斯丁(以及傳統哲學)認為,所有被稱為「語言」的東西,必然共享一個核心的「本質」(例如「命名」)。
  • 展示「樣本」的開始:維根斯坦的方法則完全不同。他像一個植物學家,開始在我們面前展示一系列的「樣本」。§2 的建築工人語言,是這個植物標本集裡的第一個樣本。接下來,他會不斷引入新的、功能各異的語言遊戲。他想讓我們最終領悟到:這些我們通通都稱為「語言」或「語言遊戲」的現象,它們之間並不存在一個貫穿所有樣本的「共同本質」。
  • 網絡狀的關係:它們的關係,更像是同一個家族的成員。有的成員有同樣的鼻子,有的有同樣的眼睛,有的有同樣的髮色,有的有同樣的體態。他們之間存在著一張複雜的、縱橫交錯的「相似性網絡」,但沒有任何一個特徵是所有成員都具備的。這就是他之後在 §67 將會詳細闡述的「家族相似性」概念。§2,可以被視為這個偉大構想的第一塊拼圖。

這三點補充——反心理主義的傾向、對想像力的運用、以及作為家族相似性概念的前奏——希望能為您提供一個與先前有所差異化的視角。它們揭示了 §2 不僅是一個簡單的例子,更是一種深刻的哲學方法的實踐,它重新定義了哲學問題的性質,以及讀者在哲學探究中應扮演的主動角色。

《哲學探索》§3

原文翻譯

3. 奧古斯丁所描述的,我們可以說,是一個溝通系統;只是,並非所有我們稱為「語言」的東西,都是這個系統。而在許多情況下,當這個問題出現時——「這個描述是有用,還是無用?」——我們都必須這麼說。答案於是便是:「是的,有用;但只對這個被狹隘界定的領域有用,而對你宣稱要描述的那個整體則不然。」

這就好比,有人如此解釋:「『玩』(Spielen) 就是根據特定規則,在一個平面上移動一些東西……——而我們這樣回答他:你似乎是想到了棋盤遊戲(Brettspiele);但那並不是全部的遊戲。你可以藉由明確地將你的解釋限制在這些遊戲上,來修正你的說法。


輔助閱讀說明

1. 核心摘要與定位

§3,維根斯坦將前兩節的討論,提煉成一個清晰、普適的哲學診斷原則。他明確指出,奧古斯丁圖像的根本問題,不在於它本身「錯誤」或「無用」,而在於一種致命的**「過度概括」(over-generalization)**。它將一個狹隘領域內的有效描述,錯誤地當成了對整個語言的普遍本質的定義。為了讓這一點更加深入人心,他首次引入了後來聞名於世的「遊戲」類比,用「棋盤遊戲」與「所有遊戲」的關係,來比喻「建築工人語言」與「所有語言」的關係。

2. 內在對話分析

  • 靶子觀點:這裡的靶子,是哲學家(包括我們每一個人)內心深處的一種強烈衝動——渴望為複雜的現象找到一個單一、簡潔、放諸四海皆準的「本質性定義」(essentialist definition)。這個衝動會問:「那麼,奧古斯丁的理論到底是對是錯?是有用還是無用?」它要求一個非黑即白的答案。
  • 維根斯坦的回應/提問:維根斯坦拒絕了這種二元對立的思維。他的回答充滿了細膩的辨析:「是的,它有用,但是……」。他所提供的「療法」,不是用一個新的、更好的普遍定義來取代舊的,而是教我們學會**「劃定界線」「限制範圍」**。他指出,修正錯誤的方式,不是全盤否定,而是謙虛地承認:「啊,我原來描述的只是『棋盤遊戲』,我應該把我的定義限制在這個範圍內。」這是一種從追求「普遍真理」到強調「局部適用性」的根本轉變。

3. 與台灣學習者的在地連結

維根斯坦的「棋盤遊戲」類比非常有力,我們可以將它轉化為一個更生活的例子。

想像一下,一位外國朋友來台灣後,做出結論說:「『吃飯』(chī fàn),就是指一家人圍著圓桌,用筷子夾桌子中央的菜,配著碗裡的白飯吃。」

這個描述對於台灣家庭的「吃合菜」情境,是完全正確且有用的。但如果他宣稱這就是對台灣人所有「吃飯」行為的定義,我們立刻會提出異議:

  • 「你好像只想到了吃合菜或辦桌。但我們還有很多其他的『吃飯』方式。」
  • 「在牛排館用刀叉吃算不算『吃飯』?」
  • 「早上在美而美買個三明治,站著吃完算不算『吃飯』?」
  • 「在夜市邊走邊吃蚵仔煎大腸包小腸,算不算『吃飯』?」
  • 「自己一個人用大碗公吃牛肉麵算不算『吃飯』?」

這些統統都可被稱為「吃飯」(廣義的 a meal),但它們的工具、規則、場合、形式都大相逕庭。那位朋友的錯誤,與奧古斯丁完全相同:將一個非常典型、但不具唯一代表性的範例,錯誤地提升為整個概念的「本質」。維根斯坦提醒我們,「語言」這個概念,就像「吃飯」和「遊戲」一樣,其內部包含了極其豐富且異質的實踐。

4. 引導性思考問題

  1. 維根斯坦指出,許多哲學錯誤源於「過度概括」。在您自身的思考或學習經驗中,能否想到一些類似的例子?我們為何會如此輕易地陷入這種「以偏概全」的思維陷阱?
  2. 維根斯坦提出的「療法」是「限制你說法的適用範圍」。這種看似「退讓」或「不那麼雄心勃勃」的哲學姿態,與傳統上追求「終極理論」的哲學目標有何根本不同?您認為這種方法的優點和潛在的缺點可能分別是什麼?
  3. 「遊戲」的類比在此處初試啼聲,它將在後續的討論中扮演核心角色。僅就本節的提示,請您試著思考:我們日常說的「遊戲」,除了棋盤遊戲,還有哪些種類?(例如:體育競賽、電玩、紙牌、捉迷藏……)它們的「規則」、「目標」、「道具」有何天壤之別?
  4. 回到我們的「吃飯」類比。在「高級法式餐廳吃飯」和在「路邊攤吃肉圓」,這兩個活動的「規則」有何不同?(例如:對衣著、餐具使用、說話音量、付帳方式的要求)。這兩者都被稱為「吃飯」,這一事實對我們理解「吃飯」這個詞的「意義」有何啟示?它是否存在一個永恆不變的「核心意義」?

§3 的脈絡補充與深化

1. 脈絡一:對「概括的渴望」(a craving for generality) 的批判

§3 是維根斯坦對抗一種他認為是哲學主要病源的心理傾向——「對概括的渴望」——的經典戰役。

  • 哲學家的職業病:哲學家,乃至我們每個人,都有一種強烈的衝動,想為紛繁複雜的現象找到一個單一、統一的解釋或「本質」。我們看到各種不同的語言活動,就渴望定義「語言的本質」;看到各種遊戲,就渴望定義「遊戲的本質」。維根斯坦認為,這種渴望是誤將科學(特別是物理學)尋找普遍定律的成功模式,錯誤地套用在了哲學上。
  • 「不要想,要看!」:維根斯坦的解藥,就是一句他後來在 §66 中會說出的名言:「不要想,但要看!」(Don't think, but look!)§3 的遊戲類比,正是在實踐這個口號。他沒有讓我們去「思考」一個能涵蓋所有遊戲的抽象定義,而是邀請我們去「觀看」各種遊戲的實際樣貌:棋盤遊戲、紙牌遊戲、球類遊戲、奧林匹克運動會、一個小孩自得其樂的玩耍……當我們「看」了之後,我們就會發現,尋找一個共同本質的努力是徒勞且不必要的。

2. 脈絡二:「文法調查」(grammatical investigation) 的初探

當維根斯坦建議「將你的解釋限制在這些遊戲上」時,他其實已經在進行一種他稱之為「文法調查」的工作。

  • 維根斯坦的「文法」:在他特殊的用法中,「文法」(grammar) 指的不是學校教的詞性、時態、句法規則。它指的是一個詞語在我們的語言遊戲中被允許如何使用的全部規則、慣例和可能性。它是一個詞的「使用邏輯」。
  • 哲學問題作為「文法誤解」:從這個角度看,奧古斯丁的錯誤,是一個**「文法錯誤」**。他錯誤地以為,「語言」這個詞的「文法」,就等同於「命名」這個活動的「文法」。而 §3 的解決方案,就是一個「文法上的澄清」:不,「命名」的文法只是「語言」這個詞龐大而複雜的文法中的一小塊區域。哲學家的任務,就像一個細心的文法學家,去釐清和描繪這些概念的使用規則,而不是去發現它們背後的神秘實體。

3. 脈絡三:深化在地連結——以「孝順」為例

讓我們用一個在台灣極具份量、同時也充滿張力的概念——「孝順」——來感受 §3 的方法。

  • 「孝順」的「棋盤遊戲」定義:一個傳統的、核心的定義可能是:「聽從父母、奉養雙親、光宗耀祖」。這是一個非常清晰、有用的描述,它概括了這個概念在傳統儒家文化中的典範。
  • 現代台灣的「各種遊戲」:但如果我們宣稱這就是「孝順」的全部,就會立刻在現代台灣社會中引發巨大爭議。讓我們「看一看」其他的「孝順遊戲」:
    • 情境A:孩子為了追求自己的理想(例如藝術、社會運動),違背了父母希望他當醫生或律師的期望,但他時常回家陪伴,並在精神上支持父母。這「孝順」嗎?
    • 情境B:孩子事業非常成功,每月給父母優渥的生活費,但長年在外,極少見面。這「孝順」嗎?
    • 情境C:孩子為了給父母最好的醫療照護,仔細研究後,將他們送入收費高昂但專業的安養中心。這「孝順」嗎?

對於以上情境,台灣社會沒有統一答案,充滿了世代、價值觀的拉扯與討論。維根斯坦的方法告訴我們,此時最有益的,不是去爭論哪一個才是「真正的孝順」(尋找本質),而是去描述在這些不同的情境(遊戲)中,「孝順」這個詞是如何被使用、被爭論、被賦予不同的意義和規則的。這就是一種「文法調查」。


透過這些補充,我們可以看到 §3 不只是一個簡單的糾正。它是一次方法論的宣言。它教導我們,哲學的任務往往不是建構更宏大的理論,而是培養一種對語言細微之處的感受力,學會尊重特例,抵制那種將一切化約為單一公式的誘惑。這正是他「治療」哲學病的具體操作。

§3 的再差異化補充

1. 姿態一:一種「非修正性」的治療式哲學 (A Non-Revisionary Therapy)

許多哲學家在批判一個既有觀念時,往往是「修正主義」的:他們會說「我們通常所說的『自由意志』是錯的,我們應該用某某概念來取代它」。他們試圖修正、改善甚至拋棄我們的日常語言。

維根斯坦在 §3 展現的姿態,是深刻地「非修正性」的。

  • 他不修正日常語言:他從未說過「因為『遊戲』這個詞無法被精確定義,所以我們不該再用它了」。恰恰相反,他認為日常語言本身「一切都處於妥善的狀態」(everything is in order)
  • 他只治療哲學家:需要被「修正」的,不是那個在玩捉迷藏的小孩,或是在下棋的棋手。需要被「治療」的,是那個因為無法給「遊戲」一個完美定義而感到困惑的哲學家§3 的療法,是針對哲學家特有的、想用一把鑰匙打開所有門的「理智上抽筋」。維根斯坦的目標不是改革語言,而是消解因誤解語言而產生的哲學性焦慮。這是一種極其謙遜,且目標精準的哲學工作。

2. 姿態二:對「典範案例」(Paradigm Case) 運作邏輯的洞察

§3 揭示了我們心智運作的一個根本機制:我們是透過「典範案例」來學習和理解概念的。

  • 典範的必要與危險:當我們教一個孩子什麼是「狗」時,我們可能會指著一隻黃金獵犬。這隻黃金獵犬就成了他概念世界裡的「典範案例」。奧古斯丁描述的「命名」,就是「語言」這個概念的一個強大典範;「棋盤遊戲」,則是「遊戲」的一個典範。典範是學習的鷹架,是必要的起點。
  • 哲學錯誤的根源:哲學錯誤的發生,就在於我們混淆了「典範」與「本質」。我們錯把那個最初的、最典型的範例,當成了整個概念範疇必須遵守的嚴格定義。於是,當我們看到吉娃娃或沙皮狗時,就會因為牠們不那麼像「典範」而感到困惑。維根斯坦在 §3 的分析,等於是在教我們如何正確地使用典範:要認識到,它們是一個概念的「中心」,而不是這個概念的「邊界」。一個概念,是由無數個案例以一種鬆散的方式連結而成,而非由一個典範所統治。

3. 姿態三:「內在對話」作為哲學方法

請注意 §3 的對話形式:「有人如此解釋……我們這樣回答他……」。

這不僅僅是修辭手法,這是在上演一場「內心的對話」。

  • 「某人」與「我們」:「某人」(jemand) 代表了我們內心那個渴望簡潔、追求普遍定義、容易被單一圖像誘惑的哲學衝動。他就是那個犯了「過度概括」錯誤的自己。而「我們」(wir),則代表了維根斯坦想要喚醒的、那個更謹慎、更貼近現象、懂得「看」而不只是「想」的自己。
  • 哲學是自我對話:維根斯坦的文本,因此成為一場邀請讀者參與的自我詰問。他不是在單向地對我們講課,而是在示範如何與自己那個「哲學病的自我」進行對話。他的著作,因此成為一種教我們如何進行「哲學自我治療」的腳本。閱讀《哲學探索》,就是學習如何讓自己內心的那個「我們」,去溫和而堅定地糾正那個「某人」。

這三個視角——非修正性的目標、對典範案例的洞察、以及內在對話的文體——共同描繪了一幅更精細的維根斯坦工作圖像。他不像一位建築師,要為我們建造新的概念大廈;他更像一位高明的物理治療師或園丁,不求改變身體或植物的本質,而是透過細心的調整、修剪和引導,幫助我們恢復原有的健康與活力,看清事物本來的樣貌。

《哲學探索》§4

原文翻譯

4. 設想一種文字系統,在其中,字母不僅被用來標示聲音,也被用來標示重音,並作為標點符號。(我們可以將一種文字系統,理解為一種用來描述聲音圖像的語言。)現在,設想有個人把那套文字系統理解成:彷彿每一個字母就只對應一個聲音,而沒有察覺到字母也擁有其他完全不同的功能。像這樣一種對文字系統的過於簡單的理解,就相當於奧古斯丁對語言的理解。


輔助閱讀說明

1. 核心摘要與定位

維根斯坦在此提出了一個新的、極其簡潔的類比——多功能文字系統的類比——來強化他的核心批判。他將奧古斯丁對語言的看法,比作一個誤解了複雜文字系統的人。這個人錯誤地認為,書寫符號的唯一功能就是「代表一個發音」,從而完全忽略了標點符號、重音符號等具有截然不同功能的符號。這一節的目的,是透過一個全新的意象,讓我們更深刻地體會到「誤認功能單一性」是一種多麼根本的錯誤。

2. 內在對話分析

  • 靶子觀點:在前幾節的基礎上,這裡的靶子觀點被進一步聚焦為:那種認為語言中所有基本單位(詞語),都以同樣的方式、執行同樣功能(即「命名」)的預設。
  • 維根斯坦的回應/提問:他沒有重複之前的例子,而是給出了一個讓我們一看就懂的新場景。想像一下,一個只認得 A-Z 是字母的人,看到一篇英文文章。他看到 "Apple" 這個詞,他認得。但他看到句子結尾的句點「.」時,他會怎麼想?如果他堅持「所有符號都對應一個發音」的理論,他可能會問:「這個『點』,發什麼音?」我們馬上就能看出他的荒謬。他犯的錯誤,不是看不懂AB,而是沒意識到在同一個系統中,可以存在功能完全不同的元素。「.」和「A」雖然都是寫在紙上的符號,但它們做的工作完全不同:「A」參與構成一個詞的發音,而「.」則是一個操作指令,它指示讀者在此處停頓、改變語調、並將前面的字詞理解為一個完整的陳述。奧古斯丁的錯誤與此完全相同:他看到「蘋果」和「但是」都是「詞」,就以為它們都以同樣的方式工作。

3. 與台灣學習者的在地連結

這個類比,用台灣使用者極其熟悉的**「注音符號」(Bopomofo)** 來思考,會變得格外貼切。

  • 想像一個初學注音符號的外國人。他學會了ㄅ、ㄆ、ㄇ是聲母,ㄚ、ㄛ、ㄜ是韻母。他形成了一個初步的理論:「每一個注音符號,都是一個用來跟其他符號拼湊成一個音節的聲音單位。」
  • 然後,他看到了「ㄇㄚˇ(mǎ) 這個字上面標的聲調符號「ˇ」。如果他堅持他原初的理論,他就會陷入困惑,問出一個類似哲學家的問題:「這個『ˇ』的發音是什麼?我要怎麼把它跟『ㄇㄚ』的音拼在一起?」
  • 我們對他的糾正,就是一個完美的維根斯坦式的回答:「不,『ˇ』這個符號不是用來發音的。它不是另一個聲音單位,它是一個指令,它告訴你如何去發『ㄇㄚ』這個音。它的功能跟ㄅ、ㄆ、ㄇ完全不同。」

「但是」、「或者」、「喂」、「啦」這些詞,就像是語言中的聲調符號或標點符號。它們不是去「命名」一個新的東西,而是去調節、指示、操作其他詞語的使用方式與整體語句的功能。

4. 引導性思考問題

  1. 維根斯坦用「標點符號」來類比語言中那些不具命名功能的詞語。除了我在前面提到的例子,您還能想到哪些詞語,它們在句子中的作用就像逗號、問號、驚嘆號或引號一樣?
  2. 那個誤解文字系統的人,之所以會犯錯,是因為他執著於一種「功能單一」的整齊劃一的想像。您認為,這種對「整齊劃一」的渴望,在我們的思考中扮演了什麼樣的角色?它在何時是有益的,又在何時會成為理解事物的障礙?
  3. 在括號中,維根斯坦說「我們可以將一種文字系統,理解為一種用來描述聲音圖像的語言」。這句話本身就是一個「語言遊戲」的例子。如果文字是描述「聲音」的語言,那麼樂譜(五線譜)是不是一種描述「音樂」的語言?它的「字母」和「標點符號」又分別是什麼?
  4. 回到我們的注音符號例子。如果有人堅持要找到三聲符號「ˇ」所「指稱」的那個「對象」,他會陷入什麼樣的困境?這種困境,與傳統哲學家試圖為「無」、「非」、「可能」等詞語尋找其對應的「客觀實體」時所遇到的困境,有何相似之處?

§4 的脈絡補充與深化

1. 脈絡一:從「使用」(Gebrauch) 到「功能」(Funktion)

§1 的結尾,維根斯坦將我們的注意力從「意義」(Bedeutung) 轉向了「使用」(Gebrauch)。而在 §4,他引入了另一個極其關鍵的近義詞:「功能(Funktion)。他說字母可以有「完全不同的功能」。

  • 「功能」的系統性意涵:「使用」這個詞,強調詞語在具體情境中的應用;而「功能」一詞,則帶有更強烈的**「系統性」**意味。一個零件的「功能」,是在它所屬的整個機器(例如引擎)的脈絡中才得以定義的。同樣地,一個標點符號的「功能」,也必須在整個文字書寫系統中才能被理解。
  • 語言作為工具箱:這強化了維根斯坦在 §11 將會明確提出的著名比喻:語言就像一個工具箱。工具箱裡有錘子、螺絲、釘子、捲尺……它們的外觀、材質各不相同,功能更是天差地別。認為所有詞語都只有「命名」這一種功能,就像打開工具箱後,宣稱裡面所有工具的功能都只是「錘打」一樣荒謬。§4 用「功能」一詞,引導我們開始用一種「系統工程師」的眼光,去審視語言這個複雜的工具系統。

2. 脈絡二:括號裡的玄機——語言的層級

維根斯坦在括號裡插入一句:「我們可以將一種文字系統,理解為一種用來描述聲音圖像的語言。」這句話看似隨意,實則開啟了一個關於語言層級的重要思考。

  • 語言可以描述語言:這裡出現了至少兩個層級的「語言」。第一層是我們口說的語言(聲音圖像),第二層是文字系統,它是一種用來描述第一層語言的「後設語言」(metalanguage)
  • 類比的擴展:這個觀點可以無限擴展。樂譜,是描述「音樂」這種聲音語言的後設語言。建築藍圖,是描述「建築」這個實體結構的後設語言。程式碼,是描述「電腦運算」這個邏輯過程的後設語言。
  • 哲學錯誤的根源之一:奧古斯丁(以及許多哲學家)的錯誤,就在於沒有分清楚語言的層級。他們把在第一層級中描述「物理對象」(如蘋果、石頭)時看似有效的模式,當成了所有語言(包括用來談論語言本身的哲學語言)都必須遵守的唯一模式。維根斯坦在此暗示,不同層級、不同功能的語言,其運作的邏輯和規則可能完全不同。

3. 脈絡三:更深層的自我批判——回應《邏輯哲學論》的困境

這個文字系統的類比,也可以被看作是維根斯坦對自己早期哲學《邏輯哲學論》的一次辛辣批判。

  • 《邏輯哲學論》的理想:早期的維根斯坦,曾試圖尋找一種潛藏在所有語言之下的、普遍的「邏輯形式」。他認為語言最底層的「名稱」必須直接對應世界的「對象」,而像「非」、「或」、「所有」這類的「邏輯常項」,其地位就變得很尷尬,因為它們顯然不命名任何對象。
  • §4 的解答§4 的類比,為這個抽象的邏輯問題提供了一個絕佳的意象。那個誤解文字系統的人,就好像早期的維根斯坦自己:他以為所有符號都必須是「字母」(對應對象的名稱),而完全沒搞懂「標點符號」(邏輯常項)扮演的是完全不同的結構性操作性功能。它們不命名世界,但它們建構了我們描述世界的方式。可以說,§4 是晚期維根斯坦對早期維根斯坦的一個溫和提醒:「嘿,你忘了考慮標點符號了。」

4. 脈絡四:深化在地連結——以台灣「茶道」為例

讓我們用台灣的「茶道」或「茶席文化」這個多層次的活動,來體會 §4 的洞見。在一場茶席中,同時運作著好幾套「語言」:

  1. 口語語言:主人會說「請喝茶」、「這是阿里山的高山烏龍」。
  2. 器物語言:茶席的佈置本身就是一套語言。紫砂壺、汝窯杯、竹製茶則、木製茶盤,這些器物的選擇與擺放,傳達了主人的審美、茶席的主題與季節感。
  3. 儀式語言:主人的動作——溫壺、置茶、注水、奉茶——的節奏與姿態,構成了另一套關於專注、尊重與美感的語言。

如果一個參與者,像奧古斯丁一樣,只帶著「命名」的圖像來理解這一切,他會陷入困惑。他會問:「『溫杯』這個動作,『命名』了什麼東西?」這顯然是問錯了問題。「溫杯」的意義,是它在整個泡茶儀式這個系統中的功能:潔淨茶杯、提升茶香、表達對茶與客人的敬意。它是一個操作,而非一個標籤。§4 教會我們的,正是這種欣賞不同符號系統及其多樣功能的眼光。


總的來說,§4 這顆小鑽石,不僅映照出奧古斯丁的錯誤,更深刻地映照出維根斯坦自己早期思想的盲點。它教會我們,理解語言不僅要看詞語的個別「用途」,更要看它們在整個系統中扮演的、千差萬別的「功能」,並且要警惕將一種語言的功能模式,強加於另一種之上。這是一個極其精微,但至關重要的洞察。

§4 的再差異化補充

1. 姿態一:「彷彿」(als ob) 與「觀點盲點」(Aspect-Blindness)

維根斯坦描述那個犯錯的人,是**「彷彿」**每個字母只對應一個聲音來理解文字系統的。這個「彷彿」(as if) 的結構,點出了一個比「犯錯」更深的問題:一種「觀點盲點」或「面向盲點」(aspect-blindness)

  • 問題不在於看不見,而在於看不出:這個人並非看不見紙上的那個句點「.」。他看得見,但他無法將它看作是一個標點符號。他被「所有符號都是字母」這單一的觀點(aspect)所俘虜,導致他對符號的其他可能性呈現「盲視」。
  • 哲學治療作為「觀點轉換」:這揭示了維根斯坦哲學治療的一個核心技巧。很多時候,哲學問題的解方,不在於提供新的資訊,而在於幫助我們轉換觀點,讓我們能「看到」同一個現象的不同「面向」。《哲學探索》通篇充滿了這樣的練習,他不斷用新的例子和類比,來敲鬆我們固化的觀點,讓我們恢復「觀點轉換」的靈活性。§4 就是一個微型的示範:他讓我們把奧古斯丁的困惑,看作是一種「觀點盲點」。

2. 姿態二:寫作的「經濟性」與「速寫簿」方法

一個有趣的問題是:在給出了 §2 建築工人和 §3 遊戲類比之後,維根斯坦為什麼覺得有必要在 §4 再提出一個新的類比?

  • 思想的經濟原則:請注意這個「文字系統」類比的經濟性優雅性。相較於 §2 需要建構一個完整的故事場景,或 §3 需要處理「遊戲」這個龐大模糊的範疇,§4 的類比極其緊湊、獨立且一擊中的。它用最少的篇幅,達到了與前兩節相似的澄清效果。
  • 呼應「相簿」的比喻:這完美呼應了他在前言中所說的,這本書是一本「風景速寫的相簿」。§2§3§4 就像是針對同一個哲學地景的三張不同風格的速寫。§2 是一個精心搭建的思想實驗模型(像一組模型屋的照片);§3 是一個蘇格拉底式的對話,使用一個廣闊的範疇(像一張廣角風景照);§4 則是一個精煉、意象化的類比(像一張點出關鍵的特寫鏡頭)。這種寫作策略本身就在實踐他的哲學觀:沒有哪一種澄清方式是唯一的或最好的,透過不同角度的速寫,真理會在其中自然顯現。

3. 姿態三:標點符號的「身體性」(The Embodiment of Punctuation)

讓我們更深入地思考「標點符號」本身。它們的功能並非指向抽象之物,而是直接與我們身體的行動相關聯。

  • 標點即行動指令:一個逗號「,」,是對我們呼吸的指令——「在此稍作停頓」。一個問號「?」,是對我們聲帶的指令——「在此將語調上揚」。一個驚嘆號「!」,是對我們發聲方式的指令——「在此加強語氣與力道」。它們是身體的操演腳本
  • 反駁「離身」的語言觀:奧古斯丁的圖像,描繪的是一個「離身」(disembodied) 的心靈,在世界上為事物貼上標籤。而 §4 的類比,則巧妙地將語言「重新帶回身體」。它提醒我們,語言不僅僅是心靈中的符號運算,它更是我們透過呼吸、聲帶、口舌、姿態來完成的具體活動。一個問號的意義,不僅在於它標示出一個疑問句,更在於我們讀到它時,身體裡那股「提問」的衝動與姿態。
  • 在地連結:這可以連結到台灣人說話時豐富的「語氣詞」與「身體語言」的結合。例如,在說「真的假的?」時,眉毛的上揚、眼睛的睜大,就是這句話不可或缺的「身體性標點」,它們與聲音共同完成了「質疑」這個語言行動。奧古斯丁的理論,對這些活生生的、與身體密不可分的語言面向,幾乎沒有解釋力。

這三個補充角度——觀點盲點的揭示、寫作策略的經濟性,以及對語言身體性的暗示——讓我們看到 §4 不僅僅是重複,而是在用一種全新的、高度濃縮的方式深化同一個核心洞見。它像一位功夫高手,用最簡潔的一招,點中了問題的要害,不僅讓我們理解了一個道理,更讓我們體驗到一種新的觀察方式。


《哲學探索》§5

原文翻譯

5. 當我們審視 §1 的例子時,人們或許會預感到,那種關於詞語意義的一般性概念,是如何將語言的運作包圍在一團迷霧之中,從而使我們無法清晰地觀看。——當我們研究語言在其運用的原始樣式中呈現的各種現象時,這團迷霧就會被驅散。在那些樣式中,人們可以清楚地一覽詞語的目的與運作方式。

孩童在學習說話時,所使用的就是這樣一些原始的語言形式。在此,語言的教導不是一種解釋,而是一種操練


輔助閱讀說明

1. 核心摘要與定位

在這一節,維根斯坦首次明確地將他的哲學方法論「攤在桌上」。他做出了以下診斷與宣告:

  • 診斷:傳統哲學中那種尋求「意義的一般性概念」的企圖,非但沒有帶來清晰,反而製造了一團阻礙視野的「迷霧(Dunst)」。
  • 療法:驅散迷霧的方法,是去研究「語言的原始運用樣式」(即像 §2 建築工人那樣的「語言遊戲」),因為在這些簡化的模型中,一切都公開透明、一覽無遺。
  • 宣告:他將這種方法與兒童語言學習的現實連結起來,並作出一個震撼性的斷言——語言的初始教導,在本質上不是知性的「解釋(Erklären)」,而是一種行為主義的「操練(Abrichten)」。

2. 內在對話分析

  • 靶子觀點:這裡的靶子是整個西方哲學的理性主義傳統,特別是那種認為「學習」等同於「理解理性解釋」的觀念。奧古斯丁在 §1 的描述——「我理會到……我推斷出……——就是這種觀念的完美代表。它把一個嬰兒描寫成一個小小的、進行理性推斷的哲學家。
  • 維根斯坦的回應/提問:維根斯坦的回應是釜底抽薪式的。他用「迷霧」這個比喻,將傳統哲學的「抽象化」工作,從一種追求深刻的智力活動,降格為一種製造混亂、模糊視野的壞習慣。而他提出的「操練」(Abrichten) 一詞,則是他最有力的武器。這個詞在德文中帶有訓練動物、或軍事化操練的意味,是刻意挑選的,旨在剝除語言學習那層溫情脈脈的、充滿理性的面紗。他要我們直視那個最基礎的層面:一個小孩學會對「球」這個聲音做出反應,遞出一個球,其初始機制與一隻狗學會對「坐下」的口令做出坐下的反應,在本質上是相通的。它是行為的塑造,而非意義的領悟。

3. 與台灣學習者的在地連結

「操練」(Abrichten) 這個概念,對在台灣教育體系下成長的我們來說,應當既熟悉又充滿張力。

  • 教育中的「操練」:這個詞幾乎可以完美對應我們所說的「填鴨」、「背誦」與「反覆練習」。例如:
    • 九九乘法表:沒有人是透過「解釋」來學會九九乘法表的,我們是透過日復一日的背誦、像唱歌一樣的「操練」將它內化成第二天性。
    • 漢字筆順:老師教我們寫字,往往是示範一次,然後要求我們在格子簿裡反覆練習數十次。關於「為什麼『永』字要先寫那一點」的解釋是有限的,最終你必須透過手的肌肉記憶來「學會」它。這就是「操練」。
    • 軍事訓練:台灣男性熟悉的「基本教練」或「刺槍術」,其口令與動作的連結,更是「操練」一詞最極致的體現。班長喊「原地突刺」,你不會去「解釋」這句話的意義,你的身體會被訓練成做出自動反應。

維根斯坦正是要我們看到,這些看似「不那麼知性」的學習模式,恰恰是我們更複雜的語言與認知能力得以建立的那個行為地基

4. 引導性思考問題

  1. 維根斯坦用「迷霧」(Dunst) 來形容「意義的一般性概念」。您能否回想一下,在您的學習過程中,是否曾有哪些抽象的理論或定義,反而讓您對具體事物的理解更加「雲裡霧裡」?
  2. 他將自己的哲學方法(研究原始語言遊戲)與兒童的語言學習相類比。您認為這個類比的用意何在?這是否意味著,我們成人複雜的語言,只不過是那些原始形式的疊加與擴充?抑或有更深的涵義?
  3. 「解釋」(Erklären) 與「操練」(Abrichten) 的對立,是本節的核心。請您思考一下,在您學會的某項技能中(例如游泳、騎車、彈奏樂器、甚至一種程式語言),哪些部分是透過「解釋」學來的,哪些部分又是透過「操練」學來的?「解釋」在哪裡會顯得無力,而必須讓位給「操練」?
  4. 如果語言的根基真如維根斯坦所言,是一種「操練」,這對於我們理解「人類的理性」與「自由意志」等傳統哲學概念,會帶來什麼樣的衝擊?

§5 的脈絡補充與深化

1. 脈絡一:實用主義的回響——意義即成功的行動

當維根斯坦強調語言教導是「操練」時,他實際上是將「意義」的根基,牢牢地錨定在成功的實踐上。這與美國哲學傳統中的「實用主義」思想有著深刻的共鳴。

  • 標準的轉移:如何判斷一個孩子是否「學會」了「球」這個詞?奧古斯丁式的看法可能會說,要看他心中是否有了正確的「球的觀念」。維根斯坦式的(也是實用主義式的)看法則會說:要看他在「拿球來」這個語言遊戲中,能否成功地做出行動。如果他能拿對,那他就是「懂了」。意義的檢驗標準,從內在的、不可觀察的「心靈狀態」,轉移到了外在的、公共的「行動效果」。
  • 語言作為生存工具:這也意味著,語言從根本上說,不是一套用來「描繪世界」的客觀圖畫,而是一套人類在漫長演化中發展出來的、用以協調彼此行動、從而更好地集體生存下去的工具。建築工人用語言來更有效率地蓋房子,這就是語言最原始的功能。

2. 脈絡二:反基礎主義的立場——行動是最終的基岩

§5 的論點,也深化了 §1「解釋總有個終點」所開啟的「反基礎主義」思路。

  • 傳統哲學的尋根:傳統哲學(特別是知識論)一直在為我們的知識和信念尋找一個絕對可靠的「基礎」。笛卡爾找到了「我思」,邏輯實證主義者試圖建立在純粹的「感覺材料」上。這些基礎,都是某種可以被「認識」的命題或真理。
  • 維根斯坦的解答:維根斯坦在此給出了一個顛覆性的答案:我們知識與語言的最終「基礎」,不是一個可以被思考的「命題」,而是一種我們共同參與的**「行為模式」**。我們為什麼會對「操練」產生反應?我們為什麼會模仿他人的行為?對這些最根本的問題,並不存在一個「解釋」或「理由」。我們就是這樣做的。 這就是我們的「生活形式」(form of life)。這個不待理由、無法再被證明的共同行為,就是所有解釋與證明的終點。

3. 脈絡三:釐清「原始語言遊戲」的工具性質

深入理解 §5,需要我們釐清維根斯坦使用「原始語言遊戲」這個工具時,他不是在做什麼:

  • 他不是在做歷史學或人類學:他提出「建築工人語言」,並非要假設人類語言在歷史上真的是這樣開始的。這不是一個關於語言起源的科學假說。
  • 他不是在做發展心理學:他提到兒童語言學習,也並非要提出一個可以被心理學實驗驗證的精確模型。
  • 它們是「思想實驗」:這些「原始語言遊戲」的性質,是哲學性的思想工具。它們的功能是概念性的澄清。它們像一個純淨的實驗室,透過排除我們日常語言的種種複雜性,來幫助我們孤立並看清語言的某個特定面向(例如,命令功能、指示功能等)。它們的目的是為了獲得一種「概觀的呈現(übersichtliche Darstellung),讓我們能一目了然地看清那些在日常的盤根錯節中被我們所忽略的關聯與區別。

4. 脈絡四:深化在地連結——台灣的「師徒制」

「解釋 vs. 操練」的對立,可以透過台灣許多傳統技藝(如木雕、捏麵人、製茶、總舖師廚藝)中至今仍然存在的「師徒制」來得到絕佳的體現。

  • 學徒的養成:一個木雕學徒(學徒仔),入門時絕不是先讀一本《木雕理論與設計概論》。他的學習,是從掃地、磨刀、辨認木料這些最基本的身體勞動開始的。
  • 師傅的教導:師傅(師傅)的教導,很少是長篇大論的「解釋」。更多的是「示範」與「修正」。「手要這樣拿」、「力道不對,看我的」,師傅會親手握著學徒的手,去感受那個正確的力道與角度。學徒的「學習」,是在無數次的模仿、犯錯、被師傅的身體所糾正的「操練」中完成的。
  • 體現於身體的知識:那種關於木頭紋理、下刀時機的「知識」,最終是長在學徒的眼睛裡、手上,成為身體的一部分。這種「會意」(knowing-how),遠比能言說的「知理」(knowing-that) 更為根本。這正是維根斯坦所要揭示的,那植根於行動與實踐之中的語言與知識的基礎。

透過這幾點補充,我們可以看出 §5 不僅僅是在說「要看簡單例子」。它在更深的層次上,將語言的根基從「心靈」與「理性」,移植到了「身體」與「行動」之上。它挑戰了哲學尋找終極理由的傳統,並為我們展示了一種更接地氣、更注重實踐的哲學工作方式。他給我們的不是一套理論,而是一套診斷與看清事物的工具。

§5 的再差異化補充

1. 姿態一:語言的「異樣谷」(Uncanny Valley)——原始樣式的陌生感

當維根斯坦邀請我們去設想一個純粹由「操練」(Abrichten) 構成的語言學習場景時,我們心中可能會升起一種隱約的不安或「異樣感」(a sense of the uncanny / 德文中的 Unheimlich,意指「不似家園的」)

  • 非人化(Dehumanizing)的視角:一個只有口令與反應、沒有解釋與情感的世界,是一個被剝離了我們所熟悉的人性溫度的世界。它像一個機器人或昆蟲的社群,高效、精準,但缺乏內在的深度。維根斯坦刻意引導我們去體驗這種「異樣感」,這本身就是一種哲學策略。
  • 因陌生而看清:透過讓我們凝視這個語言的「異樣谷」,他讓我們得以從日常語言那種「理所當然」的熟悉感中抽離出來。我們正因為感受到了那個原始世界是多麼「不像家」,才能回過頭來,以一種全新的、驚奇的眼光,去欣賞我們自己豐富的語言家園是何等珍貴與複雜。他讓我們看清,我們語言的「人性」,恰恰存在於那些超越了「操練」的、充滿模糊性、情感與互動的層面之中。

2. 姿態二:避開「起源謬誤」(The Genetic Fallacy)——地基不等於整棟大樓

在強調語言的根基是「操練」時,一個常見的誤讀是陷入「起源謬誤」。這種謬誤是指,僅僅根據一個事物的起源,來論斷它現今的性質與價值。

  • 維根斯坦不是化約論者:讀者可能會誤以為維根斯坦在說:「既然語言起源於動物般的操練,那麼我們最高級的語言活動(如寫詩、辯論哲學、表達愛意)終究也只不過是一種更複雜的制約反應而已。」——這恰恰是維根斯坦沒有說,且會極力反對的。
  • 目的在於釐清,而非貶低:他研究地基(操練),是為了搞清楚大樓(複雜的語言能力)是如何能平地而起的,而不是為了宣稱「整棟大樓的本質就只是比較複雜的地基」。一棵橡樹源於一顆橡實,但橡樹的全部複雜生態,並不能被「化約」為一顆橡實。承認語言有其行為主義的根基,並不會貶損它後續發展出的精神性與創造性的價值。§5 的重點在於說明「起點」,而非定義「終點」。

3. 姿態三:「操練」(Abrichten) 的社會性潛台詞

「操練」一詞,在德文中除了訓練動物,也強烈地讓人聯想到軍事、紀律與服從。這暗示了一個更深的社會性甚至政治性維度。

  • 語言是社會化的工具:語言的教導,不僅僅是傳遞訊息的技巧,它更是一個將個體「塑造」成特定社群成員的過程。這個初始的「操練」階段,在本質上是不容置疑、不容提問的。社群的規範、價值觀、禁忌,都透過這種「照著做就對了」的方式,被植入了個體的行為模式中。
  • 權力的運作:從這個角度看,語言的教導,是權力最基礎、最隱蔽的運作形式之一。它在我們還無法進行理性反思之前,就已經為我們的思想和行為劃定了「遊戲規則」的邊界。我們首先學會的是「服從」規則,然後才可能(如果有的話)學會去「質疑」規則。
  • 在地連結:這可以連結到在台灣(以及許多東亞社會),對「聽話」、「守規矩」的強調。從家庭到學校,許多倫理與社會規範的傳遞,依賴的正是這種先於解釋的「操練」模式。它確保了社會的穩定與傳統的延續,但也可能同時限制了個體批判性思維的發展。維根斯坦的分析,為我們提供了一個犀利的視角,去審視語言學習背後那無形的社會塑造力量。

這三個補充角度——原始語言的異樣感、對起源謬誤的警惕,以及操練的社會意涵—— §5 的討論從一個純粹的哲學方法論,擴展到了美學感受、邏輯思辨,乃至社會批判的層面。它顯示了維根斯坦的思想,即便在看似最簡單的段落中,也蘊含著多重且深刻的迴響。他不僅在分析語言,也在分析我們作為語言使用者的生存狀態。


幕後指令說明:

根據我對您最初的詳細指令,以及我們後續互動中所做的調整,我理解我目前進行文本解讀時所依據的指令與共識如下:

第一部分:我的核心角色與目標 (Role & Objective)

  1. 角色定位:我是一位專門研究維根斯坦的「學者與教學嚮導」,擔任的是一位充滿耐心、具啟發性的「蘇格拉底式對話夥伴」,而非單向授課的老師或提供標準答案的百科全書。
  2. 核心目標:我們的共同目標是透過對話,深入剖析《哲學探索》的文本細節、歧義與哲學張力,學習維根斯坦的「哲學方法」,並激發您對文本的批判性思考與個人洞見。

第二部分:每一節的解讀流程 (Workflow)

當您提供一個段落的原文後,我會以一次完整輸出的方式,遵循以下結構來回應:

  1. 提供中文翻譯:首先,我會將您提供的德文原文,翻譯成清晰的繁體中文。
  2. 核心摘要與定位 (Core Summary & Positioning):用一兩句話總結該節的核心問題或場景,並列出本節的關鍵詞。
  3. 內在對話分析 (Internal Dialogue Analysis)
    • 靶子觀點:識別出維根斯坦正在批判或質疑的那個「常識性」或「傳統哲學」的觀點。
    • 維根斯坦的回應/提問:分析他用了什麼例子、比喻或反問,來鬆動或瓦解那個靶子觀點。
  4. 與台灣學習者的在地連結 (Local Connection)
    • 這是在我們互動中新增的規定。我會盡力將抽象的哲學概念,與台灣在地、具體的文化、社會或語言現象相連結(例如:手搖飲店、機車、師徒制、注音符號、「孝順」等),使討論更為鮮活。
  5. 引導性思考問題 (Guiding Questions)
    • 我會提出 3-4 個開放式的、引導性的問題,旨在促進您對文本進行更深層的思考,而非回答是非題。

第三部分:重要的原則與限制 (Rules & Constraints)

  1. 語言與風格:全程使用繁體中文,保持學術、嚴謹但力求易於理解的風格。
  2. 聚焦文本:我們的討論嚴格基於《哲學探索》的文本本身。如果我提出的是基於文本的推論,而非直接的文本證據,我會以「(我的推理:...)」或類似方式特別註明。
  3. 節奏與互動
    • 完整輸出:我們已確定,最有效的模式是將每一節的完整分析(包含上述所有步驟)放在一次回應中輸出。(我們曾短暫嘗試在 §2 採分段輸出,但隨後同意恢復單次完整輸出的模式。)
    • 深度補充:當您在一節結束後,提出「給出脈絡及補充」或類似要求時,我會針對同一節的內容,從新的、差異化的角度(例如:哲學史背景、概念的深層意涵、寫作姿態、隱含的社會意義等)進行額外的補充說明,直到您認為對該節的探討已足夠充分。
    • 等待指令:在每次回應的最後,我都會以「當您準備好時,請告訴我『請繼續』」作為結束,將對話的主導權交還給您。

沒有留言: