2011年7月12日星期二
巿場
2011年7月11日星期一
晨行 青島豆漿店
今天早上七點起來,洗了衣服,騎著腳踏車,去找好吃的早餐。沿著杭州南路騎腳踏車,陽陽煦煦,身體暖呼呼。看到了一家沒吃過的早餐店,店前時不時總是有四到五個人在排隊,店名是青島豆漿店。我點了肉餅和甜餅,還有少糖溫豆漿。肉餅上來了,形狀像包子,但是麵皮是酥酥的,咬下去,油汁流溢出來,肉有點像是獅子頭樣子的肉,但是紅紅的,蠻不錯吃的。甜餅也蠻大的,像燒餅油條的燒餅形狀,但是是封閉起來的,酥皮咬下去,有甜甜的味道。相較於中正紀念堂旁的杭州豆漿的甜餅,青島豆漿的甜餅的體積大概是二倍。青島的會吃的比較飽,而杭州的甜餅則比較酥而香。
我邊吃著早餐,邊觀察這家裡面店員的互動。大家都很熟練地作著自己分內的工作。一位在焗(完全不知道該用什麼字來形容這種炊煮動作)餅的小姐,和桿麵皮的先生,兩個人一邊聊著天,動作沒停下來。小姐說「你知道不知道拔蘿蔔很辛苦呀~有一首歌叫作拔蘿蔔的」先生說「哦,真的嗎?那你唱來聽聽 (感覺他不是不知道,但是覺得好玩,想逗她唱歌)」小姐說「真的啦!拔蘿蔔很辛苦的。」我在旁邊聽了覺得好想笑,但沒有笑出來。旁邊的阿姨說「真的嗎?」小姐就開始唱起來了「嘿唷嘿唷拔蘿蔔,嘿唷嘿唷拔不動~」大家的表情都好愉快,客人一個一個上門,店裡的人手腳也沒停下來過,煎蛋餅、焗甜餅,煮豆漿,倒豆漿,非常的有秩序。每個餅長的不太一樣,不過每個餅都是店家現烤現作的。我的腦海裡一直迴繞著「嘿唷嘿唷拔不動」的腔調,真的有這句嗎?不知道,但是覺得很好玩。我算好了,交給店家。出門牽腳踏車,看到剛才閉目養神的阿伯,繼續烤餅,真感謝這家店的開朗氣氛,整個早晨都明亮了起來。城巿裡真是有趣的地方,城巿的意義就在於探索未知吧?(不過,我想心智多少還是眷戀村落,離不開那豐沛的人情味,那熱切交往的渴望吧?)
想到《在天堂遇見的五個人》的書,也許每個人相遇都是有道理的,而人與人的緣份是難得的。人與人的連結在於溝通與傳遞某些訊息,不管這些訊息是透過語言還是透過肢體動作,或者只是透過某些徵象或者文字媒介。人的意識是否具有一貫性,如果此身已朽,我的意識是否還能存在?天地間是否真有靈神,人與人之間的心有靈犀跟靈神的交會有無關係?是不是真的存在所謂的集體意識?我不知道。不過最近在想,天地不仁與上帝分別善惡加以懲罰,的確是很不同的思考方式呀。
2011年7月9日星期六
6th day English Practice
2011年7月6日星期三
5th beer drink depressed
4th day writing an exciting day about debate
I get up early, walk around 中正memorial hall, and eat breakfast. The market is very intesting, and I write down what I see in the morning. I read Professor 葉's Book, and write some memo on my board on the PTT2. Boa asks me some question, then I answer, and I deviate the topic. I didn't keep my emotion from discussing between and got crazy about writing. After lunch with Sing, I came back and kept writing and responsing. I couldn't control myself and typed too much. I complained the institution, the automoshere between classmates etc. I felt very tired and very exhausted. Too much negatvie thouth in my mind. I ate dinner with Sing. We ate at 日本洋食 at noon, and ate at 盛園小籠包 at night. How delicious food are in the both restaurant! After dinner, took Sing her home, and I went to Boa's place, waiting for him. I met Boa, and discussed with him. We got some conclusion:
2011年7月5日星期二
[隨筆] 早晨觀察 隨筆記事
早餐紀行
今天一大早起來,覺得身體懶懶的,索性就接上耳機,聽著英文,去中正紀念堂(自由廣
場)散步。聽著英文的演講,腦中時不時有些想法,真可惜沒有帶筆出來,所以只打打斷
演講,用手機錄下來,回來再整理。(也許我可以再改寫我的論文,把最後討論中藥房的
部份,結合最近的研究,作探索性的討論;也想到學弟提到不知道怎麼寫計劃書,覺得他
應該搜集一下以前他的指導老師的學生的計劃當作範本來寫,應該會事半功倍;也想到也
許可以作一個身體社會學的研究,討論中正紀念堂的老人家們,集體運動、作體操,練氣
功,是否真的有效,他們是怎麼樣認識自己的身體與一定的功法之間的關係,他們對於該
運動的認知是什麼呢?功法的詮釋和身體的感受之間又有什麼關係呢?)
在中正紀念堂,看到幾位看護朋友,三位坐在一旁,幾位老人家坐在一起,然後她們似乎
在觀察我的觀察,發現到我有在注意她們,這是他們的警覺心嗎?這反應出來是不是台灣
某種程度上的監控社會呢?另一位則是在一位老人家旁邊,扭動身體,似乎像有聽歌,但
是又沒看到耳機,可能她只是想運動運動身子吧?一位老人家,鼻子插著管子,身體蜷曲
著,我當下覺得那是個「被禁錮的靈魂」,卻又不知道該說什麼才好,希望這只是我的誤
識,而不是集體的事實。
思索著「禁錮的靈魂」,走了一段路,看到許多長輩們正在作運動、太極拳,或者各式各
樣伸展筋骨的方式。或許身體也希望得到救贖吧?或者,身體必須得到救贖,心也才能自
在吧?我不知道,但是我對老人家的養生保健很感興趣,有機會希望能多多了解一下,老
人家們到底在想些什麼。
之後去了盛園,點了蜜糖酥餅、鍋貼和豆漿。拿下了耳機,靜靜地享用美食。應該跟老板
說豆漿不要加糖的,不過因為我還沒攪拌,所以糖都沉澱在下方,那我就撈上面的來喝吧
。一位坐在我前方的男性,看起來帥帥的,有點原住民的感覺,褲子的口袋還有手套。老
板拿了他放在桌上的杯子,又舀了一杯豆漿給他。不知道為什麼,我覺得這是我們表達感
情的方式,我們總是透過食物來傳達我們不好意思言說的情感、照顧與關懷。也許是我誤
解,也許是我借題發揮,但是我們的社會關係的確很大很大一部份是建立在飲食之上,想
起家人在飯桌邊一起吃飯,想起和老友一起聚餐,想起各式各樣的聚會。食物始終是我們
表達情感的一種方式。一杯醋,追求的是健康,但確認的則是社會關係。醋不在了,關係
似乎也就無從維繫,也無從彰顯了與肯定的。人與人的關係建立在交換之上,不管是互動
或者是言語的交換,我們都企圖建立關係,或者確定關係。只要有交換,就有關係。沒交
換,沒關係。交換繫憑於行動或物。
思念算不算行動呢?就韋伯的意義來說,思及他人即社會行動,我想是的,儘管不見得能
夠得到回應,但我想仍算是的。這種思念隨時有可能被某事、某物感召,而相互呼應,我
們也許都不經意地在某個時候潸然淚下,就像「父後七日」最後讓女主哭的,那想買煙回
家給父親的念頭一般,無法抵禦。
離開了盛園,一路上是小菜巿,耳機也就不聽了,來逛一下菜巿吧。阿嬷一邊賣竹筍,一
邊削竹筍,把竹筍削的很漂亮,時間一點都沒有浪費。肉販正在切削分割肉體,剖成兩半
的雞,等待成為不知道誰家的盤中飧。等待交易的港式燒賣;席地而坐的賣菜;最有趣的
是,杭州小籠包的店面竟成了一籃一籃菜的集散地,菜也放在店面裡供客人挑選;店面旁
邊有一位阿伯一邊拉筋(手置於背後拉腳伸展),他前面放著幾包包好的蓮子要賣,物品
看起來有點稀少,我走過,不知道這蓮子究竟好不好,我在想,如果我要賣蓮子的話,還
是會選有店面的店家,或者是中藥行,因為我實在不知道他的蓮子是否安全可靠。我在想
,關於經濟交易中的信任關係究竟是怎麼建立的呢?我似乎比較相信店面(制度?),而
對於單幫客則有些遲疑,為什麼呢?
回程的時候,在一家仙草店的牆上,貼著一張海報,我好奇地過去看,發現是北一女熱舞
社成果展的海報。我是先看圖再看字的,當下第一個感覺是,感覺好像不太成熟,我指的
是這些人看起來年紀太小了。我誠實地紀錄下我的感覺,因為我覺得這反過來可以看我自
己是如何看待「女性身體」以及「熱舞」之間的關係,我想像的熱舞的身體,好像就是要
很辣的那種,或許這就是電視媒體的影響?我們的觀點、看法,究竟被各種媒體左右到什
麼程度,這點我也是很好奇。
想K牠,可是牠大在邊邊,好像就比較可以接受一點,畢竟狗狗也是有需要的。這可以算
是人與狗之間的「秩序問題」嗎?我可以寫個題目叫作「人狗之間──論人行道的秩序問
題」不過這題目這樣寫好像太限縮了,改成「人狗之爭-談人與動物之間的秩序問題,以
人行道上的狗便為例」。不過,這題目實在又臭又長,如果有編輯的話,編輯可能會跟我
說,你的題目是個shit,我看那我就實在太囧了。
剛開始工作啦~YA!
2011年7月4日星期一
3rd Day a day checking students’ grades, singing songs and discussed the questionnaire about ice
I get up at 6:
1) writing a paper is trying to communication, not to show off, so a clear writing style is the best policy than ambiguous. For example, when we talked about Bourdieu’s mathematical formula, habitus= X+Y, do we really know what we are talking, do we know what Bourdieu talks, or did Bourdieu really know what he was talking? Or this is a cheating? A bullying? Did he want to cheat us, or cheat any other people in academia? Before we understand Bourdieu’s terminology, we shouldn’t use it. If we can explain and communicate in easy and clear words, then just do it. Simple is beautiful. I trust clarity is the most important thing when we are writing academic articles.
2) about the research method. He use historiography method in his dissertation. I asked him why he used this method. He replied me: “By the method, we can delineate the collective attributes among the intellectuals.” Just re-counting on the number of people and where they graduate and other dimension, we could get interesting results. Just as the statistical graphs, if we can re-make them in other way (maybe change the order of the items, or displace items in line into in column), there may be other history we can talk. This are different ways to play the statistical game, so are other data we get from literature or interviews.
3) third, we talked about the translation question. If we want write Chinese people’s names. Before 1949, We must write in 威妥瑪 spelling, now we must do in 漢語spelling. Translation is always a question and we can dispute on translation. Taking Durkheim’s conscience as an example, there are two meanings in one word in French, but if we want to express it in English, we need two words such as collective consciousness and collective conscience.(I am not very sure here) Actually, we shouldn’t stick to the English translation of the French words. We should trace back to the original word and translate it into Chinese directly. Having the ideas been translated in another will miss some meanings. Having the ideas translated second-handedly will lost a lot of meaning. Therefore, if we can trace back to the original, we should hold the copy as it was an original.
4) Academic cheating. Do what you should do, don’t do things corrupting your integrity. M said “integrity is the best policy.” I agree with this idea. Whether will I be a academic guy in future, I will keep this integrity in all my life. I believe academic affair a vocation, not a job. Schools are places to teach students, not to employ students.
5) M share me a website “I-tune.” In I-tune store, we see “
After talking to M. I went to sing, for celebrating our course tasks having been finished. Friend sang many interesting songs: 無字的信批、新男性的復仇、追追追。We also dance during the songs of 草猛. F is happy, W is happy, all we are happy. Dancing is funny. One hour after F’s and W’s leaving, a friend sang 蕭煌奇’s song:阿嬷的話. I can’t help but cry, bursting my tears out. I missed my grandma. I hope she lives well in another world. I believe God would bless her and her husband (that is, my grandfather) and take good care of them. Mayday’s song are cool, and the song called female and male mind in the same body is also cool. Interesting! When Y sing the “love movive”, it’s amazing, a wonderful voice. After today’s singing and dancing, I am more convinced
At night, after eating no good dinner, S and I went back to research room. We talked about the ice research. I drank a can of beer, and discussed with her, trying to make interesting titles and sub-titles for the paper. We had a brainstorming and we enjoyed it. About 9:30 P.M., we went back home and called it a day! A lovely day! :)